# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-26 12:03+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: .\AuthApp\admin.py:66 .\AuthApp\admin.py:148 msgid "Профиль пользователя" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:24 msgid "Перевозчик" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:25 msgid "Отправитель" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:32 msgid "Тип учетной записи" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:34 .\SubscribesApp\models.py:36 msgid "Пользователь" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:37 msgid "Аватар" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:41 msgid "Телефон" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:42 .\ReferenceDataApp\models.py:34 msgid "Страна" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:43 .\ReferenceDataApp\models.py:67 msgid "Город" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:45 msgid "Дата рождения" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:47 msgid "Дополнительные сведения" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:50 msgid "Создатель" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:70 msgid "Профиль" msgstr "" #: .\AuthApp\models.py:71 msgid "Профили" msgstr "" #: .\AuthApp\views.py:190 msgid "незарег. пользователь" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:21 .\BaseModels\base_models.py:22 msgid "Название" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:23 msgid "Название (множественное число)" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:25 msgid "Очередность отображения" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:26 msgid "Дата и время создания" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:27 msgid "Дата и время последнего изменения" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:28 msgid "Включено" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:30 msgid "Дополнительные данные" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:86 msgid "URL привязанной страницы" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:88 msgid "" "можно изменить адрес страницы (!!! ВНИМАНИЕ !!! поисковые системы потеряют " "страницу и найдут лишь спустя неделю...месяц)" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:89 msgid "Заголовок" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:90 msgid "Краткое описание" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:91 msgid "краткое описание страницы (до 240 символов)" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:92 msgid "Полное описание" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:94 msgid "Картинка" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:97 msgid "Отображать" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:98 msgid "Левая подложка" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:99 msgid "Правая подложка" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:102 msgid "Title (80 знаков)" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:103 msgid "Description (150 знаков)" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:105 msgid "Keywords (200 знаков)" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:106 msgid "Текст SEO статьи" msgstr "" #: .\BaseModels\base_models.py:108 msgid "FAQ Заголовок" msgstr "" #: .\ChatServiceApp\models.py:36 .\RoutesApp\models.py:63 msgid "Владелец" msgstr "" #: .\ChatServiceApp\models.py:38 msgid "Менеджер" msgstr "" #: .\ChatServiceApp\models.py:42 msgid "Тикет" msgstr "" #: .\ChatServiceApp\models.py:43 msgid "Тикеты" msgstr "" #: .\ChatServiceApp\models.py:68 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:118 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_contacts.html:37 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_customer_service.html:37 msgid "Сообщение" msgstr "" #: .\ChatServiceApp\models.py:69 msgid "Сообщения" msgstr "" #: .\GeneralApp\models.py:11 msgid "Статическая страница" msgstr "" #: .\GeneralApp\models.py:12 msgid "Статические страницы" msgstr "" #: .\GeneralApp\models.py:16 msgid "Блок на странице" msgstr "" #: .\GeneralApp\models.py:17 msgid "Блоки на страницах" msgstr "" #: .\GeneralApp\models.py:23 msgid "Миниатюра" msgstr "" #: .\GeneralApp\models.py:27 msgid "Параметр" msgstr "" #: .\GeneralApp\models.py:28 msgid "Параметры" msgstr "" #: .\ReferenceDataApp\models.py:35 msgid "Страны" msgstr "" #: .\ReferenceDataApp\models.py:68 msgid "Города" msgstr "" #: .\ReferenceDataApp\models.py:104 msgid "Аэропорт" msgstr "" #: .\ReferenceDataApp\models.py:105 msgid "Аэропорты" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:30 .\RoutesApp\models.py:13 msgid "В аэропорту" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:31 .\RoutesApp\funcs.py:46 .\RoutesApp\models.py:14 msgid "По городу" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:32 .\RoutesApp\funcs.py:47 .\RoutesApp\models.py:15 msgid "По договоренности" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:36 .\RoutesApp\models.py:19 msgid "Пассажир" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:37 .\RoutesApp\funcs.py:51 .\RoutesApp\models.py:20 msgid "Груз" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:38 .\RoutesApp\funcs.py:52 .\RoutesApp\models.py:21 msgid "Бандероль" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:39 .\RoutesApp\funcs.py:53 .\RoutesApp\models.py:22 msgid "Посылка" msgstr "" #: .\RoutesApp\funcs.py:40 .\RoutesApp\funcs.py:54 .\RoutesApp\models.py:23 msgid "Письмо\\Документ" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:7 msgid "-- Выберите cпособ перевозки --" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:8 msgid "Авиатранспорт" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:9 msgid "Наземный транспорт" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:37 msgid "Тип опреации" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:40 msgid "Выберите способ перевозки" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:41 msgid "Дата и время выезда" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:42 msgid "Дата и время прибытия" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:43 msgid "Пункт выезда" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:44 msgid "Пункт приезда" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:46 msgid "Город отправки" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:50 msgid "Город получения" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:54 msgid "Откуда можете забрать?" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:56 msgid "Куда можете доставить?" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:57 msgid "Могу перевезти" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:58 msgid "Укажите вес до (кг)" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:59 msgid "Укажите номер для связи" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:60 msgid "Дополнительный номер" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:61 msgid "Получать уведомления по E-mail" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:62 msgid "Получать уведомления по SMS" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:73 msgid "Маршрут" msgstr "" #: .\RoutesApp\models.py:74 msgid "Маршруты" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:9 msgid "Опция подписки" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:10 msgid "Опции подписки" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:19 msgid "Подключенные опции" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:21 msgid "Название периода" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:22 msgid "Длительность подписки в часах" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:24 msgid "Цвет фона" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:25 msgid "Цвет текста" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:28 .\SubscribesApp\models.py:38 msgid "Подписка" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:29 msgid "Подписки" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:41 msgid "Последняя дата оплаты" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:42 msgid "Оплаченный период с" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:43 msgid "Оплаченный период до" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:45 msgid "Автопродление" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:48 msgid "Получать сообщения о окончании периода" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:51 msgid "Пользовательская подписка" msgstr "" #: .\SubscribesApp\models.py:52 msgid "Пользовательские подписки" msgstr "" #: .\TWB\settings.py:190 msgid "Russian" msgstr "" #: .\TWB\settings.py:191 msgid "English" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_finded_routes.html:12 msgid "" "\n" " \tУпс... Ничего не найдено, попробуйте\n" " изменить параметры поиска или оставьте заявку\n" " на перевозку посылки\n" " " msgstr "" #: .\templates\blocks\b_finded_routes.html:31 msgid "Показать ещё 10" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:9 msgid "" "Подпишись и будь в курсе всех событий, а также получай подарки и бонусы от " "Trip With Bonus" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:10 msgid "Введите ваш e-mail" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:21 msgid "Информация" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:24 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:22 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:152 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:39 #: .\templates\pages\p_main.html:175 msgid "Перевезти посылку" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:25 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:19 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:149 #: .\templates\pages\p_main.html:119 msgid "Отправить посылку" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:26 msgid "Для отправителя" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:27 msgid "Для перевозчика" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:35 msgid "О Trip With Bonus" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:36 msgid "Новости" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:37 msgid "Партнерам" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:38 msgid "Реклама" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:39 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_customer_service.html:3 msgid "Служба поддержки" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:40 .\templates\widgets\w_route_info.html:48 msgid "Контакты" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:44 msgid "Свяжитесь с нами:" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:59 msgid "Регистрация" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:60 msgid "Войти" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:70 msgid "Copyright © 2023. Все права защищены." msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:73 msgid "Публичная оферта" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:75 msgid "Политика конфиденциальности" msgstr "" #: .\templates\blocks\b_footer.html:77 msgid "Правила пользования сервисом" msgstr "" #: .\templates\blocks\profile\b_subscribe_variants.html:11 msgid "У вас" msgstr "" #: .\templates\blocks\profile\b_subscribe_variants.html:11 msgid "не оформлена подписка" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:4 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:9 #: .\templates\pages\p_main.html:16 msgid "" "Отправляй посылку в любую точку мира!" msgstr "" "Send your parcel anywhere in the world!" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:7 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:8 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:9 msgid "Узнать подробнее" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:8 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:25 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:76 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:14 msgid "Как это работает?" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:14 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:33 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:15 #: .\templates\pages\p_main.html:55 msgid "О сервисе Trip With Bonus" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:18 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:37 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:16 msgid "" "Trip With Bonus- это сервис, который соединяет отправителя посылки и " "перевозчика." msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:20 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:39 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:18 msgid "" "Вы можете разместить объявление о перевозке посылки и перевозчики со всего " "мира откликнутся на ваше объявление или воспользовавшись поиском на сайте " "найти перевозчика, который будет готов взять Вашу посылку и доставить в " "указанное место наземным или авиатранспортом." msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:22 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:41 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:20 msgid "" "Если же Вы часто путешествуете или в разъездах, Вы можете самостоятельно " "перевозить посылки и при этом получать бонусы и благодарности." msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:33 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:52 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:24 msgid "Прямой контакт с перевозчиком/ отправителем" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:37 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:56 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:28 msgid "Взаимовыгодное сотрудничество" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:41 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:60 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:32 msgid "Тарифные планы на любой вкус и кошелёк." msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:45 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:64 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:36 msgid "Возможность выстраивать логистику самостоятельно" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:49 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:68 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:40 msgid "Простота и доступность пользования сервисом" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:53 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:72 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:44 msgid "Общение и новые знакомства" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:59 msgid "Станьте нашим партнером" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:64 msgid "" "Приглашаем к сотрудничесту и развитию, вместе с большой и сильной командой. " "Мы предлагаем Вам" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:65 msgid "вместе с нами развивать сервис и стать партнером" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:71 msgid "Читать подробнее" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:83 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_contacts.html:3 msgid "Мы всегда на связи!" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:86 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_contacts.html:5 msgid "У вас есть вопрос? Отправьте нам сообщение" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_about_service.html:130 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_contacts.html:49 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_customer_service.html:49 msgid "Отправить сообщение" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:14 msgid "Почему это выгодно?" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:18 msgid "Полное брендирвоание страницы или раздела" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:22 msgid "Реклама для целевой аудитории" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:26 msgid "Индивидуальное согласование цены при объеме" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:30 msgid "Более чем 10 000 уникальных посещений в день" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:34 msgid "Высокая эффективность" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:40 msgid "Стоимость" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:41 msgid "Оставьте заявку и получите персональное коммерческое предложение" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_advertisement.html:59 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:68 msgid "Оставить заявку" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_customer_service.html:5 msgid "" "Пожалуйста опишите Ваш вопрос максимально подробно, а также укажите Ваш e-" "mail для обратной связи." msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:12 msgid "" "Путешествуй по миру и перевози посылки!" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:100 #: .\templates\pages\p_main.html:99 msgid "Найдите перевозчика" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:103 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:19 #: .\templates\pages\p_main.html:148 msgid "Разместите объявление" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:107 #: .\templates\pages\p_main.html:101 msgid "" "Зайдите на сайт Trip With Bonus и в форме вверху страницы, заполните данные " "для поиска перевозчика." msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:111 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:20 #: .\templates\pages\p_main.html:150 msgid "" "Укажите откуда, куда хотите перевезти посылку, а также Вашу дату отправки и " "прибытия. При желании Вы можете указать дополнительные параметры: тип, вес, " "вид перевозки и т.д" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:117 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:26 #: .\templates\pages\p_main.html:105 .\templates\pages\p_main.html:156 msgid "Свяжитесь с перевозчиком" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:120 #: .\templates\pages\p_main.html:106 msgid "" "Откройте контакты на сайте и договоритесь о месте встречи и условиях " "перевозки" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:124 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:27 #: .\templates\pages\p_main.html:161 msgid "" "В отобразившемся списке выберите подходящего отправителя и посылку, откройте " "контакты и свяжитесь удобным способом. Если не нашли подходящего " "отправителя с посылкой, разместите объявление о возможности перевезти " "посылку и отправители Вас сами найдут" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:130 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:32 #: .\templates\pages\p_main.html:111 .\templates\pages\p_main.html:167 msgid "Передайте посылку" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:132 #: .\templates\pages\p_main.html:113 msgid "Встречайтесь, знакомьтесь и передавайте посылку" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:136 #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:33 #: .\templates\pages\p_main.html:169 msgid "" "Обсудите с отправителем все условия: время, место и прочие детали. Готово! " "Доставьте посылку из пункта А в пункт Б и получите благодарность отправителя!" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:156 msgid "Тарифы" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:202 msgid "Оформи подписку сейчас и получи" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:203 msgid "" "1 день пользования сервисом в подарок!" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_mover_search.html:205 msgid "Получить" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:5 msgid "Станьте партнером Trip With Bonus" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:50 msgid "Стань нашим партнером" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_partners.html:51 msgid "Оставь заявку и получи пресональное предложение о партнерстве" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:5 msgid "Путешествуй по миру и перевози посылки" msgstr "" #: .\templates\blocks\static_pages_blocks\b_send_parcel.html:6 msgid "Общайся, перевози посылки и получай бонусы" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:20 msgid "Сервис, который позволяет передавать посылки с путешественниками" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:21 msgid "без посредников. Знакомьтесь, встречайтесь и передавайте посылки." msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:30 msgid "Автоперевозки" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:34 msgid "Авиаперевозки" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:58 msgid "" "TWB - это сервис, созданный для того, чтобы отправитель и перевозчик нашли " "друг-друга!" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:59 msgid "Наш сервис предлагает вам прямые контакты, а не является посредником !" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:67 msgid "Как отправить?" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:69 msgid "Как перевезти?" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:75 .\templates\pages\p_main.html:123 msgid "Вам нужно отправить посылку быстро и недорого?" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:183 msgid "Trip With Bonus это комфорт и эффективность!" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:188 #, python-format msgid "+5%%" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:189 msgid "рост путешествий ежегодно" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:190 #, python-format msgid "" "В среднем на 5%% растёт количество путешествий ежегодно. Просто путешествуй " "и получай бонусы." msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:198 msgid "в 3 раза" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:199 msgid "быстрее других сервисов" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:200 msgid "" "Почтовые сервисы доставляет посылки в среднем за 10 дней. С нами - быстрее!" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:208 msgid "+142" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:209 msgid "заявки ежедневно" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:210 msgid "На перевозку или отправку посылок в разные уголки мира" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:219 msgid "30+" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:220 msgid "стран" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:221 msgid "С TWB отправляй посылки по всему миру! С нами нет границ!" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:232 msgid "Частые вопросы" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:236 msgid "Как пользоваться сервисом?" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:240 msgid "Как разместить объявление о посылке/перевозке?" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:246 msgid "Как оплатить лицензию?" msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:247 msgid "" "Однозначно, явные признаки победы институционализации ограничены " "исключительно образом мышления. Следует отметить, что новая модель " "организационной деятельности обеспечивает широкому кругу (специалистов) " "участие в формировании как самодостаточных, так и внешне зависимых " "концептуальных решений. " msgstr "" #: .\templates\pages\p_main.html:252 msgid "Последние новости" msgstr "" #: .\templates\widgets\w_route_info.html:50 msgid "перевозчика" msgstr "" #: .\templates\widgets\w_route_info.html:53 msgid "отправителя" msgstr ""