0.0.7 text fix
This commit is contained in:
@@ -3,13 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#: templates/blocks/b_header.html:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-28 14:39+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 10:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -63,83 +62,83 @@ msgstr "Password and password confirmation do not match"
|
||||
msgid "Пользователь с указанным email уже существует"
|
||||
msgstr "The user with the specified email already exists"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:51
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:53
|
||||
msgid "Подписка на рассылку для адреса "
|
||||
msgstr "Newsletter subscription for the address "
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:51
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:53
|
||||
msgid " одобрена"
|
||||
msgstr " approved"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:93
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:97
|
||||
msgid "Получен запрос"
|
||||
msgstr "Request received"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:96
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:100
|
||||
msgid "Получен запрос на рекламу"
|
||||
msgstr "An advertisement request received"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:97
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:101
|
||||
msgid "запрос на рекламу"
|
||||
msgstr "request for advertising"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:99
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:103
|
||||
msgid "Получен запрос на подключение к партнерской сети"
|
||||
msgstr "A request to connect to partner network has been received"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:100
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:104
|
||||
msgid "запрос на партнерство"
|
||||
msgstr "request for partnership"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:102
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:106
|
||||
msgid "Получен запрос в службу техподдержки"
|
||||
msgstr "A request to the technical support service has been received"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:103
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:107
|
||||
msgid "запрос в техподдержку"
|
||||
msgstr "request to technical support"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:105
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:109
|
||||
msgid "Получен запрос со страницы контактов"
|
||||
msgstr "A request from the contact page was received"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:106
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:110
|
||||
msgid "запрос со страницы контактов"
|
||||
msgstr "request from the contact page"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:108
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:112
|
||||
msgid "Получен запрос со страницы О сервисе"
|
||||
msgstr "A request from About the service page was received"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:109
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:113
|
||||
msgid "запрос со страницы о сервисе"
|
||||
msgstr "request from About the service page"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:111
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:115
|
||||
msgid "Получен запрос на рассылку"
|
||||
msgstr "A request for the mailing list has been received"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:112
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:116
|
||||
msgid "запрос на рассылку"
|
||||
msgstr "mailing list request"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:124
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:128
|
||||
msgid "Обязательное поле"
|
||||
msgstr "Required field"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:267
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:277
|
||||
msgid "Слишком большой размер файла. Размер файла не должен быть больше 3МБ"
|
||||
msgstr "The file size is too large. The file size should not be more than 3MB"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:327 AuthApp/js_views.py:328
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:339 AuthApp/js_views.py:340
|
||||
msgid "Не совпадают пароли"
|
||||
msgstr "Passwords do not match"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:420
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:439
|
||||
msgid "неверный логин и\\или пароль"
|
||||
msgstr "invalid username and \\or password"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:455
|
||||
#: AuthApp/js_views.py:474
|
||||
msgid "Добро пожаловать в Trip With Bonus!"
|
||||
msgstr "Welcome to Trip With Bonus!"
|
||||
|
||||
@@ -203,7 +202,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Профили"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/views.py:227
|
||||
#: AuthApp/views.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Профиль пользователя"
|
||||
msgid "Личный кабинет пользователя"
|
||||
msgstr "User profile"
|
||||
|
||||
#: AuthApp/views.py:231
|
||||
msgid "незарег. пользователь"
|
||||
msgstr "Unregistered user profile"
|
||||
|
||||
@@ -326,8 +331,8 @@ msgid ""
|
||||
"Некорректные символы в номере, введите номер в международном формате с кодом "
|
||||
"страны"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incorrect characters in the number, enter the number in international format with the "
|
||||
"country code"
|
||||
"Incorrect characters in the number, enter the number in international format "
|
||||
"with the country code"
|
||||
|
||||
#: ChatServiceApp/models.py:6
|
||||
msgid "техподдержка"
|
||||
@@ -471,7 +476,7 @@ msgid "Ответ"
|
||||
msgstr "Answer"
|
||||
|
||||
#: PushMessages/views.py:39
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:74
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:75
|
||||
msgid "Перейти"
|
||||
msgstr "Move"
|
||||
|
||||
@@ -572,6 +577,12 @@ msgstr "Passenger"
|
||||
msgid "Указана неверная дата прибытия"
|
||||
msgstr "The arrival date is incorrect"
|
||||
|
||||
#: RoutesApp/js_views.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Сохранить"
|
||||
msgid "Сохранить изменения"
|
||||
msgstr "Save"
|
||||
|
||||
#: RoutesApp/models.py:7
|
||||
msgid "-- Выберите cпособ перевозки --"
|
||||
msgstr "-- Choose the method of transportation --"
|
||||
@@ -737,13 +748,13 @@ msgstr "User subscription"
|
||||
msgid "Пользовательские подписки"
|
||||
msgstr "User subscriptions"
|
||||
|
||||
#: TWB/settings.py:254
|
||||
msgid "Русский"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
#: TWB/settings.py:257
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: TWB/settings.py:255
|
||||
msgid "Английский"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
#: TWB/settings.py:258
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:13
|
||||
msgid "Страница не найдена"
|
||||
@@ -770,8 +781,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Oops... <span class=\"orange-text\">Nothing was "
|
||||
"found</span>, try\n"
|
||||
" to change the search parameters <span class=\"orange-text"
|
||||
"\"> or create your own ad </span>\n"
|
||||
" to change the search parameters <span class=\"orange-"
|
||||
"text\"> or create your own ad </span>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/b_finded_routes.html:29
|
||||
@@ -787,8 +798,8 @@ msgid ""
|
||||
"Подпишись и будь в курсе всех событий, а также получай подарки и бонусы от "
|
||||
"Trip With Bonus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Subscribe and keep up to date with all events and receive gifts and bonuses from "
|
||||
"Trip With Bonus"
|
||||
"Subscribe and keep up to date with all events and receive gifts and bonuses "
|
||||
"from Trip With Bonus"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/b_footer.html:25
|
||||
msgid "Информация"
|
||||
@@ -818,7 +829,7 @@ msgstr "For the sender"
|
||||
msgid "Для перевозчика"
|
||||
msgstr "For the carrier"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/b_footer.html:39
|
||||
#: templates/blocks/b_footer.html:39 templates/blocks/b_header.html:28
|
||||
msgid "О Trip With Bonus"
|
||||
msgstr "About Trip With Bonus"
|
||||
|
||||
@@ -1088,40 +1099,50 @@ msgid "Продлить"
|
||||
msgstr "Extend"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:13
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_variants.html:58
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Получен запрос в службу техподдержки"
|
||||
msgid "для отмены подписки создайте запрос в техподдержке"
|
||||
msgstr "A request to the technical support service has been received"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:14
|
||||
msgid "оплачен до:"
|
||||
msgstr "paid to:"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:18
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:19
|
||||
msgid "Автопродление тарифного плана"
|
||||
msgstr "Auto-renewal of the tariff plan"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:29
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:30
|
||||
msgid "Получать уведомление на почту о завершении подписки"
|
||||
msgstr "Receive an email notification about the end of the subscription"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:42
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:43
|
||||
msgid "Опции тарифа"
|
||||
msgstr "Tariff options"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:55
|
||||
msgid "При понижении тарифного"
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "При понижении тарифного"
|
||||
msgid "При отказе или досрочном изменении тарифного"
|
||||
msgstr "If the tariff plan is lowered"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:55
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:56
|
||||
msgid "плана оплаченный период действия текущей подписки не пересчитывается."
|
||||
msgstr "the paid period of the current subscription is not recalculated."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:63
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:64
|
||||
msgid "Стоимость:"
|
||||
msgstr "Cost:"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:67
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:68
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_variants.html:33
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:167
|
||||
msgid "Бесплатно"
|
||||
msgstr "Free of charge"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:72
|
||||
#: templates/blocks/profile/b_subscribe_current.html:73
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:171
|
||||
msgid "Период"
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
@@ -1188,8 +1209,8 @@ msgid ""
|
||||
"Trip With Bonus — это сервис, который соединяет отправителя посылки и "
|
||||
"перевозчика."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trip With Bonus — service that connects the sender of the parcel and "
|
||||
"the carrier."
|
||||
"Trip With Bonus — service that connects the sender of the parcel and the "
|
||||
"carrier."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_about_service.html:24
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:47
|
||||
@@ -1200,9 +1221,9 @@ msgid ""
|
||||
"найти перевозчика, который будет готов взять Вашу посылку и доставить в "
|
||||
"указанное место наземным или авиатранспортом."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can place an ad for the transportation of a parcel and carriers from all over the "
|
||||
"world will respond to your ad or using the search on the website "
|
||||
"to find a carrier who will be ready to take your parcel and deliver it to the "
|
||||
"You can place an ad for the transportation of a parcel and carriers from all "
|
||||
"over the world will respond to your ad or using the search on the website to "
|
||||
"find a carrier who will be ready to take your parcel and deliver it to the "
|
||||
"specified place by land or air transport."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_about_service.html:26
|
||||
@@ -1212,8 +1233,8 @@ msgid ""
|
||||
"Если же Вы часто путешествуете или в разъездах, Вы можете самостоятельно "
|
||||
"перевозить посылки и при этом получать бонусы и благодарности."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"If you travel frequently or on the road, you can "
|
||||
"transport parcels yourself and at the same time receive bonuses and thanks."
|
||||
"If you travel frequently or on the road, you can transport parcels yourself "
|
||||
"and at the same time receive bonuses and thanks."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_about_service.html:38
|
||||
msgid "Станьте нашим <span class=\"color_title\">партнером</span>"
|
||||
@@ -1224,8 +1245,8 @@ msgid ""
|
||||
"Приглашаем к сотрудничесту и развитию, вместе с большой и сильной командой. "
|
||||
"Мы предлагаем Вам"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"We invite you to cooperate and develop, together with a large and strong team. "
|
||||
"We offer you"
|
||||
"We invite you to cooperate and develop, together with a large and strong "
|
||||
"team. We offer you"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_about_service.html:44
|
||||
msgid "вместе с нами развивать сервис и стать партнером"
|
||||
@@ -1238,7 +1259,9 @@ msgstr "Read more"
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_about_service.html:64
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_contacts.html:5
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_customer_service.html:4
|
||||
msgid "Мы всегда на <span class=\"color_title\">связи</span>!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Мы всегда на <span class=\"color_title\">связи</span>!"
|
||||
msgid "Мы всегда на <span class=\"color_title\">связи!</span>"
|
||||
msgstr "We are always <span class=\"color_title\">on site</span>!"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_about_service.html:65
|
||||
@@ -1253,7 +1276,9 @@ msgstr "Do you have a question? Send us a message"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Пожалуйста опишите Ваш вопрос максимально подробно, а также укажите Ваш e-"
|
||||
"mail для обратной связи."
|
||||
msgstr "Please describe your question in details and specify your e-mail for feedback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Please describe your question in details and specify your e-mail for "
|
||||
"feedback."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_advertisement.html:3
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_advertisement.html:4
|
||||
@@ -1332,8 +1357,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:45
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_partners.html:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Trip With Bonus - это сервис, который соединяет отправителя посылки и "
|
||||
#| "перевозчика."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Trip With Bonus - это сервис, который соединяет отправителя посылки и "
|
||||
"Trip With Bonus- это сервис, который соединяет отправителя посылки и "
|
||||
"перевозчика."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trip With Bonus - is a service that connects the sender of the parcel and "
|
||||
@@ -1355,8 +1384,8 @@ msgid ""
|
||||
"Зайдите на сайт Trip With Bonus и в форме вверху страницы, заполните данные "
|
||||
"для поиска перевозчика."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Go to the Trip With Bonus website and to search for a carrier fill in the data in the form "
|
||||
"at the top of the page."
|
||||
"Go to the Trip With Bonus website and to search for a carrier fill in the "
|
||||
"data in the form at the top of the page."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:81
|
||||
#: templates/pages/p_main.html:128
|
||||
@@ -1364,8 +1393,8 @@ msgid ""
|
||||
"Зайдите на сайт Trip With Bonus и в форме вверху страницы, заполните данные "
|
||||
"для поиска отправителя посылки."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Go to the Trip With Bonus website and to search for a sender fill in the data in the form "
|
||||
"at the top of the page."
|
||||
"Go to the Trip With Bonus website and to search for a sender fill in the "
|
||||
"data in the form at the top of the page."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:91
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_send_parcel.html:26
|
||||
@@ -1386,9 +1415,9 @@ msgid ""
|
||||
"запросу, Вы можете разместить свое объявление воспользовавшись формой в "
|
||||
"личном кабинете."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open contacts on the website and arrange a meeting place and transportation conditions. "
|
||||
"If you have not found any ads about carriers according to your request, "
|
||||
"you can place your ad using the form in your personal account."
|
||||
"Open contacts on the website and arrange a meeting place and transportation "
|
||||
"conditions. If you have not found any ads about carriers according to your "
|
||||
"request, you can place your ad using the form in your personal account."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:103
|
||||
#: templates/pages/p_main.html:137
|
||||
@@ -1398,9 +1427,9 @@ msgid ""
|
||||
"запросу, Вы можете разместить свое объявление воспользовавшись формой в "
|
||||
"личном кабинете."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Open contacts on the website and arrange a meeting place and transportation conditions. "
|
||||
"If you have not found any ads about the senders according to your request, "
|
||||
"you can place your ad using the form in your personal account."
|
||||
"Open contacts on the website and arrange a meeting place and transportation "
|
||||
"conditions. If you have not found any ads about the senders according to "
|
||||
"your request, you can place your ad using the form in your personal account."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:114
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_send_parcel.html:32
|
||||
@@ -1431,11 +1460,12 @@ msgstr "Tariffs"
|
||||
msgid "Опции"
|
||||
msgstr "Options"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:200
|
||||
msgid "Оформи <span class=\"color_title\">подписку</span> сейчас и получи"
|
||||
msgstr "Create a <span class=\"color_title\">subscription</span> now and get it"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:201
|
||||
msgid "Оформи <span class=\"color_title\">подписку</span> сейчас и получи"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Create a <span class=\"color_title\">subscription</span> now and get it"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"color_title\">1 день </span>пользования сервисом <span class="
|
||||
"\"color_title\">в подарок!</span>"
|
||||
@@ -1443,7 +1473,7 @@ msgstr ""
|
||||
"<span class=\"color_title\">1 day </span>using the service <span class="
|
||||
"\"color_title\">for free!</span>"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:206
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_mover_search.html:207
|
||||
msgid "Получить"
|
||||
msgstr "Receive"
|
||||
|
||||
@@ -1477,8 +1507,9 @@ msgid ""
|
||||
"прибытия. При желании Вы можете указать дополнительные параметры: тип, вес, "
|
||||
"вид перевозки и т.д"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specify from where, where you want to transport the parcel, as well as your date of dispatch and arrival. "
|
||||
"If desired, you can specify additional parameters: type, weight, type of transportation, etc."
|
||||
"Specify from where, where you want to transport the parcel, as well as your "
|
||||
"date of dispatch and arrival. If desired, you can specify additional "
|
||||
"parameters: type, weight, type of transportation, etc."
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_send_parcel.html:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1487,9 +1518,10 @@ msgid ""
|
||||
"отправителя с посылкой, разместите объявление о возможности перевезти "
|
||||
"посылку и отправители Вас сами найдут"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In the list that appears, select the appropriate sender and package, open contacts "
|
||||
"and contact in a convenient way. If you have not found a suitable sender with the parcel, "
|
||||
"place an ad about the possibility of transporting the parcel and the senders will find you themselves"
|
||||
"In the list that appears, select the appropriate sender and package, open "
|
||||
"contacts and contact in a convenient way. If you have not found a suitable "
|
||||
"sender with the parcel, place an ad about the possibility of transporting "
|
||||
"the parcel and the senders will find you themselves"
|
||||
|
||||
#: templates/blocks/static_pages_blocks/b_send_parcel.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1497,7 +1529,8 @@ msgid ""
|
||||
"Доставьте посылку из пункта А в пункт Б и получите благодарность отправителя!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discuss all the conditions with the sender: time, place and other details. "
|
||||
"Ready! Deliver the parcel from point A to point B and receive the sender's gratitude!"
|
||||
"Ready! Deliver the parcel from point A to point B and receive the sender's "
|
||||
"gratitude!"
|
||||
|
||||
#: templates/forms/f_commercial_offer.html:35
|
||||
msgid "Оставить заявку"
|
||||
@@ -1578,9 +1611,7 @@ msgstr "Enter to profile"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Авторизуясь, вы соглашаетесь с Лицензионным соглашением Политикой "
|
||||
"конфиденциальности"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"By logging in, you agree to the License Agreement and Privacy "
|
||||
"Policy"
|
||||
msgstr "By logging in, you agree to the License Agreement and Privacy Policy"
|
||||
|
||||
#: templates/forms/f_login.html:42
|
||||
msgid "Или"
|
||||
@@ -1610,9 +1641,7 @@ msgstr "Surname"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Регистрируясь, я соглашаюсь с Лицензионным соглашениеми и Политикой "
|
||||
"конфиденциальности"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"By registering, I agree to the License Agreement and Privacy "
|
||||
"Policy"
|
||||
msgstr "By registering, I agree to the License Agreement and Privacy Policy"
|
||||
|
||||
#: templates/forms/f_registration.html:111
|
||||
msgid "Зарегистрироваться"
|
||||
@@ -1647,16 +1676,16 @@ msgid ""
|
||||
"Теперь вы можете воспользоваться всеми преимуществами нашего сервиса. Вот "
|
||||
"несколько полезных функций, которые вы можете исследовать:<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Now you can take advantage of all the advantages of our service. Here "
|
||||
"are some useful features that you can explore:<br>"
|
||||
"Now you can take advantage of all the advantages of our service. Here are "
|
||||
"some useful features that you can explore:<br>"
|
||||
|
||||
#: templates/mail/m_registration.html:33
|
||||
msgid ""
|
||||
"На главной странице нашего сайта Вы можете указать критерии поиска "
|
||||
"перевозчика посылки или отправителя и напрямую связаться с исполнителем."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On the main page of our website, you can specify the search criteria "
|
||||
"for the parcel carrier or sender and contact the contractor directly."
|
||||
"On the main page of our website, you can specify the search criteria for the "
|
||||
"parcel carrier or sender and contact the contractor directly."
|
||||
|
||||
#: templates/mail/m_registration.html:34
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1665,8 +1694,8 @@ msgid ""
|
||||
"отправители со всего мира найдут Вас!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Also, in the user's personal account, you can place an announcement about "
|
||||
"the transportation of a parcel or about the need to send a parcel. Carriers and "
|
||||
"senders from all over the world will find you!"
|
||||
"the transportation of a parcel or about the need to send a parcel. Carriers "
|
||||
"and senders from all over the world will find you!"
|
||||
|
||||
#: templates/mail/m_registration.html:40
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1676,8 +1705,8 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" To get started, just go to <a href=\"https://"
|
||||
"tripwb.com\">website</a> and use your login credentials.\n"
|
||||
" To get started, just go to <a href=\"https://tripwb.com"
|
||||
"\">website</a> and use your login credentials.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/mail/m_registration.html:46
|
||||
@@ -1689,9 +1718,9 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" If you have any questions or need help, "
|
||||
"our support team is always ready to help. Contact us at <a "
|
||||
"href=\"mailto:support@tripwb.com\">support@tripwb.com</a>\n"
|
||||
" If you have any questions or need help, our support team "
|
||||
"is always ready to help. Contact us at <a href=\"mailto:support@tripwb.com"
|
||||
"\">support@tripwb.com</a>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: templates/mail/m_registration.html:52
|
||||
@@ -1731,12 +1760,16 @@ msgid "Найти отправителя"
|
||||
msgstr "Find the sender"
|
||||
|
||||
#: templates/pages/p_main.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "TWB — это сервис, созданный для того, чтобы отправитель и перевозчик "
|
||||
#| "нашли друг-друга!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"TWB — это сервис, созданный для того, чтобы отправитель и перевозчик нашли "
|
||||
"друг-друга!"
|
||||
"TripWithBonus — это сервис, созданный для того, чтобы отправитель и "
|
||||
"перевозчик нашли друг-друга!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"TWB is a service created so that the sender and the carrier can find "
|
||||
"each other!"
|
||||
"TWB is a service created so that the sender and the carrier can find each "
|
||||
"other!"
|
||||
|
||||
#: templates/pages/p_main.html:62
|
||||
msgid "Наш сервис предлагает вам прямые контакты, а не является посредником!"
|
||||
@@ -1816,7 +1849,8 @@ msgstr "countries"
|
||||
|
||||
#: templates/pages/p_main.html:231
|
||||
msgid "С TWB отправляй посылки по всему миру! С нами нет границ!"
|
||||
msgstr "With TWB - send parcels all over the world! There are no boundaries with us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"With TWB - send parcels all over the world! There are no boundaries with us!"
|
||||
|
||||
#: templates/pages/p_main.html:247
|
||||
msgid "Частые вопросы"
|
||||
@@ -1850,6 +1884,18 @@ msgstr "Where to pick it up from:"
|
||||
msgid "Куда доставит:"
|
||||
msgstr "Where to be delivered:"
|
||||
|
||||
#: templates/tb_base.html:73
|
||||
msgid "Сайт использует файлы cookie. Просматривая этот сайт, Вы соглашаетесь"
|
||||
msgstr "The site uses cookies. By browsing this site, you agree to"
|
||||
|
||||
#: templates/tb_base.html:74
|
||||
msgid "с условиями использования cookie-файлов"
|
||||
msgstr "Terms of use of the service"
|
||||
|
||||
#: templates/tb_base.html:76
|
||||
msgid "Понятно"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: templates/widgets/w_carrier_card.html:9
|
||||
msgid "Перевозчик:"
|
||||
msgstr "The carrier:"
|
||||
@@ -1920,3 +1966,9 @@ msgstr "Tickets are in progress"
|
||||
#: templates/widgets/w_tickets_wo_manager.html:5
|
||||
msgid "Неразобранные тикеты"
|
||||
msgstr "Unassembled tickets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Русский"
|
||||
#~ msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Английский"
|
||||
#~ msgstr "English"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user